3.7 stars - 39 reviews5

Frauenkäfer

der, -s, -

Marienkäfer


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 04.05.2007
Bekanntheit: 52%  
Bewertungen: 29 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Frauenkäfer

Kommentare (7)


Ein bisschen Sentimentalität darf sein?
Fraunkäferl, Fraunkäferl, fliag nach Mariabrunn, bring uns heit und morgen a recht a schene Sunn!
Brezi 04.05.2007


wärmstens zu empfehlen:
Kinderlieder hopsassa Ingeborg Härtel / Monika Mogel Kinderlieder hopsassa Lieder, Reime, Tänze … ISBN-10: 3-7059-0162-1 ISBN-13: 978-3-7059-0162-9 17 x 21 cm; 80 Seiten; ca. 100 Farbabb.; geb. mit beiliegender CD!
JoDo 06.05.2007


Frau = Maria
Wie oft im gesamten oberdt. Sprachraum steht "Frau" hier für die Hl. Maria (vgl. Frauenkirche oder Ortsnamen wie Frauendorf). So wird auch die englische Übersetzung LADYbird verständlicher (Our Lady = Unsere Liebe Frau). Also keine Galeonsfigur des Feminismus. Aber frau kann ja noch eine daraus machen ... !
Brezi 03.06.2007


so wird man wieder an alte dinge erinnert,
ich tät dir ja einen *rauf* machen, hab aber keinen
Amalia 30.08.2007


@Amalia: Ich hätte ja gewollt, dass du darfst,
aber du hast ja nicht dürfen wollen :-). Jetzt kann man halt nichts machen, denn selber verpasse ich mir natürlich keine Daumen. Na bitte! Jetzt hat's jemand anderer für uns getan! Das nenne ich Teamwork. Danke jedenfalls für deine tolle Bewertung. Ich fand das Wort auch immer besonders lieb.
Brezi 31.08.2007


Schönes Wort! Daumen hoch...
Meli 21.10.2007


auch in Deutschland sagt man Marienkäfer (Clemens Brentano). Frauenkäfer wird(wurde) das Käferchen vor allem in protestantischen Gegenden genannt, um dem Begriff "Maria" auszuweichen. Also nicht typisch österreichisch...
dingle 12.03.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.