3.3 stars - 3 reviews5

Drecklatschen



schmutziger Teich, widerlicher-stinkender kleiner See


Erstellt von: doc
Erstellt am: 16.04.2007
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Drecklatschen

Ähnliche Wörter


Kommentare (2)


Ich würde als Eintrag "Drecklatsche, die" schreiben und "Drecklatschn" als Aussprache hernehmen.

Leider blieb uns ein schönes Wetter verwehrt und deshalb haben wir auf dem Weg die eine oder andere Drecklatsche erwischt. Sichtlich waren dann alle froh, als wir oben angekommen waren.
source: Freiwillige Feuerwehr Aichkirchen

gickalruafa 23.06.2017


Zwar spricht der Titel eines BoD (Book on Demand) von „Österreichischen Perlen“, doch ist’s ein Deutscher, der das erzählt und also nicht von österr., sondern von deutschen „Drecklatschen“ - schmutzigen Schuhen - spricht:
… mit dem Blödmann hinter mir, jenem Bekloppten, der ständig versuchte, meinen Allerwertesten mit seinen Drecklatschen zu treffen.
source: George Wald, Österreichische Perlen. Des Bergmanns Jüngster ( 2014)
„Drecklatschen“ ist „draußen" ein häufig gebrauchtes saloppes Wort allgemeiner deutscher Umgangssprache:
wenn man das nicht tut, ist ja kein Platz für den neuen Schmutz, den einem die Gäste in die Bude schleppen mit ihren verdammten Drecklatschen.
source: Petitchou. Spin.de
Heute früh wollte ich mich auf eine Bank setzen, aber die war total verdreckt,weil die Rentner wieder auf der Lehne gehockt sind und ihre Drecklatschen auf die Sitzfläche gestellt haben.
source: T-online.de
Emil hat seine Drecklatschen auf den Tisch gelegt und futtert die ekligen Dosenwürstchen. Aber vermutlich schmeckt er gar nicht, wie scheußlich sie sind, weil er sie in Ketchup-Meer taucht.
source: Katrin Stehle, Das Gegenteil von fröhlich (2011)
Hier wird’s in Schleswig-Holstein deutlich, auf welche Weise die dt. „Latschen" zu den „Drecklatschen“ geworden sein mögen:
Sollen die doch durch den Dreck latschen!“ Der junge Oberkommisar schüttelte in gespieltem Entsetzen den Kopf. „Dass du dir hier die Schuhe nicht einsauen willst, war ja klar..."
source: Heinz-Dietmar Lütje, Der Hammer des Bösen (2013)

Aber es finden sich eben auch österr. „Drecklatschen“ – und die sind möglicherweise aufgrund der Nachbarschaft des dt. Wortes durch Vermengung von Lache/Låckn und Gatsch in Anlehnung an das dte. Wort entstanden:
Drei Tage und drei Nächte ist der Zaubermeister geritten, bergauf und talab, durch Wälder und Wiesen, durch Sandwüsten und über Geröllhalden, durch Drecklatschen* und durch dornige Stauden. […]
Fußnote: * Drecklatsche = Lache, Pfütze
source: Helmut Wittmann, Mythische Volksmärchen aus dem alten Österreich (1995)
… als wäre jeder einzelne ein seltener, brasilianischer Kolibri, der jede Aufmerksamkeit der berühmteren Ornithologen erzwingt, so wichtig nehmen sich die wenige Gramm Wiegenden und bilden sich auch noch das schönste Gefieder ein -, indes sie insgeheim und wirklich nur Spatzen sind, die in Drecklatschen ihr graues Auslangen finden.
source: Max Blaeulich, Über kleine Verhältnisse; in „Salz“, hg. v. Literaturforum „Leselampe“, Bd 25 (1999), Ausgabe 9
drecklatschn – puddle full of filthy water
Kids love to jump into “drecklatschn”. In Upper-Austria we say “drecklatschn”, when we mean a puddle full of filthy water.
source: AGSL-Podcast posted on May 8, 2012 by Werner Prüher

Koschutnig 24.06.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.