4.1 stars - 11 reviews5

Pockerl

das,
[ Bockerl, Bogga´l ]

Föhrenzapfen, Kiefernzapfen


Wortart: Substantiv
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 21.10.2006
Bekanntheit: 64%  
Bewertungen: 10 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Pockerl

Ähnliche Wörter

Packerl
+3 
Peckerl
+8 
Pickerl
+3 
Pickerl
+3 
Pickerl
+2 
Pockerl
-3 
Pockerl
+2 
Pockerle
-1 

Kommentare (11)


Salome Pockerl
ist eine Figur in J. Nestroys "Talisman"
JoDo 21.10.2006


Es sagte eine 2-Jährige beim Bockerlsuchen:
Da ist noch ein Bock. Und da sind viele Bockes. Ja, auch Einheimisch muss man erst lernen.
Brezi 26.05.2007


Ein Topwort, da haben schon weniger gute einen Daumen bekommen.
Eine meiner *Freizeitbeschäftigungen* in meiner Kindheit: Bockerl klauben gehen.
Amalia 23.10.2007


Bockerl vs. Zapfen
meines Erachtens ist ein Bockerl NICHT unmittelbar ident mit einem Föhren- od. FiefernZAPFEN. als Bockerl gilt vielmehr die bereits geöffnete & somit leicht rundliche Form dieses "Zapfens" - ich hätte einen Zapfen als etwas Längliches beschrieben, wobei ein Bockel rundlich ist, daher auch die Verniedlichungsform
9Hieb 11.01.2008


Gut beobachtet am Alsergrund!
Aber was, BITTE, soll ich denn dann als Übersetzung nehmen?
JoDo 11.01.2008


"...soll ich denn dann als Übersetzung nehmen?"
ich würde sagen, das ist eines jener Bezeichnungen bei der es kein exaktes deutsches (hoch)deutsches wort gibt; ich wüsste auch nicht wie man zb. eine "strick-liesel" bezeichnen würde; weiss das jemand?
9Hieb 20.01.2008


Strickliesel
@9Hieb.
Hier kann geholfen werden. "Strickliesel" wäre ein Re-Import nach D. Ist als Handarbeitsgerät bekannt und relativ klein. Die Erklärung aber ist relativ lang (Nur auf Wunsch)
Yana 20.01.2008


@ JoDo zu Salome Pockerl
Schon wieder warst mir voraus. Du weißt einfach alles!
Brezi 23.11.2010


Man beachte auch hier die Bewertungen!!
Die +5 Bewertungen waren a) zu dieser Zeit nicht möglich und b ) und doppelte Bewertungen ebenso nicht möglich.
Meli 28.09.2014


Die "Blogeröffnung" des Admin. sagt, worum es in OSTARRICHI gehen sollte: um WÖRTER!
Koschutnig 28.09.2014


Salome Pockerl bei Nestroy (Der Talisman) kommt allerdings von ungarisch mundartlich poka bzw pulyka, das ist der Truthahn -- Salome Pockerl hat Probleme wegen ihrer roten Haare.
Xuser2564fq 08.04.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.