3.3 stars - 3 reviews5

gusch



geh weg, schleich dich


Erstellt von: doc
Erstellt am: 08.06.2006
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von gusch

Ähnliche Wörter

Gasch
+3 
gschuh!
+6 
Gusch!
+2 
keisch
+1 
keusch
+1 
Keusche
+36 
Keusche
+55 
Koschi
+1 
kusch
+50 
Kusch!
+65 

Kommentare (5)


Ruhe
Den Ausdruck Gusch kenne ich auch mit dem Befehl: Ruhe
pedrito 08.06.2006


Kusch
wäre besser, gusch ist die Aussprache, kommen tut's, glaub ich, von französisch "coucher" - liegen. War anscheinend ursprünglich der Befehl an den Hund "Lieg!".
klaser 05.08.2007


gusch : kusch!
Da wird die Qualität der Textwiedergabe eines Georg-Danzer-Songs auf Lyrix.at kommentiert:
User baby0000:
dieser text strotzt vor fehler ...sogar fehler die dem text einen anderen sinn geben.. peinlich!!
User punisher16, 2007-10-13:
Na bitte Kusch.. ES HAST "GUSCH"
source: Lyrix.at

Der gute Ton im Parlament:
Aus einem Bericht der "Kronenzeitung" v. 22. Okt. 1932 über die Nationalratsdebatte zu einem sozialdemokratischen Neuwahlantrag:
Man hörte Ausdrücke wie 'Putschist, Hochverräter, Lump!' Der Krawall will kein Ende nehmen [...]
Dr. Bauer schreit: 'Das ist Dollfuß, seine dieswöchige Gesinnung!'
Rufe bei den Christlichsozialen: 'Kusch, Saujud!'
source: Manafred Jochum, Die Erste Republik in Dokumenten und Bildern (1983)

Koschutnig 18.11.2012


Bedeutung: Gusch bedeutet vor allem halts zamm, halt den Mund, sei still in der Befehlsform
Herkunft: Goschn (Mund)
Uuser8227cg 31.12.2017


Gusch! und Kusch! sind imo zwei unterschiedliche Dinge.
Gusch: hoit de Goschn!
Kusch: schleich de!
Wenn ana deppad daher redt sog i: Gusch!
wenn daun seine Freind kuman: verkusch i mi =)
alsayno 24.05.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.