5 stars - 4 reviews5

Koch

das,

Grießkoch


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 18.03.2006
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Koch

Ähnliche Wörter

gaach
+4 
gach
+4 
gach
+60 
gach
+4 
gach
+52 
Gache
+1 
Gahch
+2 
Goucha
+1 
koachi
+1 
Kuchö
+2 

Kommentare (4)


Nicht nur Grieß!
Auch Äpfelkoch, Hollerkoch, Zwetschkenkoch, ...
Alles, was in der Konsistenz schon eindeutig nicht mehr ganz flüssig ist, sondern ins viskose übergeht, hervorgerufen durch stärkeres Einkochen oder Beigabe von Bindemitteln (stauben).
JoDo 11.12.2007


Hollerkoch!
Natürlich! Leider hat das nach meiner Oma niemand mehr in der Küche fabriziert, was schade ist, denn dank der ausgedehnten Verbreitung der Holler-"Stauden" (eigentlich Sträuchern) in den Brachen von ÖBB und anderen großzügigen Grundeigentümern war die Hauptzutat sogar gratis (sogar nur gratis, denn Holunder im G'schäft gab es gar nicht) zu bekommen. Ich nannte das fertige Produkt wegen seiner Konsistenz und unglaublichen Färbekraft "Stempelfarbe" und konnte ganze Schüsseln davon verputzen.
Brezi 11.12.2007


Und Erdäpfel?
Sag JoDo, jetzt wo du schon einen kulinarischen Führer durch alle "Kochs" herausgegeben hast: sagte man nicht auch zum Erdäpfelpüree früher gelegentlich 'Erdäpfelkoch', oder narrt mich da eine beginnende Alterdemenz in Form von Erinnerungsverfälschungen?
Brezi 11.12.2007


Stempelfarb´ is´ gut!
Aber beim Erdäpfelkoch muß ich leider passen!
Noch eine Geschichte zum Holler: Als meine Mama einmal jemandem ein selbstgemachtes Kompott aus Holler, Äpfeln und Zwetschken (in dieser Kombination schmeckt´s am besten!) aufwartete, sagte dieser: SOICHANE RIBISLN HOWI NONED GESSN!
JoDo 11.12.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.