4.8 stars - 67 reviews5

Gri͟eßkoch

das, -s,
[ griaskoch ]

Grießbrei


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: System32
Erstellt am: 15.03.2006
Bekanntheit: 86%  
Bewertungen: 64 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Grießkoch

Ähnliche Wörter

Grogach
+1 

Kommentare (9)


Artikel: der, in Wien, DAS Grießkoch
und wie sich nachträglich zeigt, auch anderswo. Danke für die Hilfe der anderen!
Brezi 07.12.2007


natürlich DAS, was sonst?
auch in der Redewendung:
Du schaust ja aus, wie "A g´spiebans Äpfelkoch"DAS KOCH. Auch Hollerkoch, ...
DER Koch is ganz was anderes ...
JoDo 07.12.2007


DAS Grießkoch, eindeutig
DER Grießkoch ist der Koch, der es kocht ;-)) sozusagen der Kocher des Grießes, na ein Grießkocher halt, lol
Amalia 10.12.2007


Nachdem es anscheinend doch überall DAS Grießkoch heißt
und nicht nur bei mir daham, danke ich allen, die hier mit"gevotet" und den Artikel beim Stichwort nachgetragen bzw. korrigiert haben. Sechts, so leicht bin i zu verunsicherten!!!
Brezi 11.12.2007


Also ist der einzige Koch mit 'der' als Artikel
demnach der, der eine weiße Haube auf hat.
Brezi 11.12.2007


Perfekt, ...
dieses Wort! daumen rauf! Lg meli
Meli 02.01.2008



Meli 02.01.2008


Die Bezeichnung "Grießkoch" (n) für "Grießbrei" in at und de bzw. "Griessbrei" in ch ist österreichisches Standarddeutsch.
Standard 14.06.2016


Grieskoch, ja, bei uns in Wien und Nö - selige Kindheitserinnerungen!
Juser48 07.12.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.