Mạnkerl

das, -s, -(n)
[ 'mankɐl, 'mankɐlɘ ]

Männchen, Männlein, Manderl


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Tags: Kärnten
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 18.11.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Mankerl

Ähnliche Wörter

Mankerl
+1 
Minkerl
+3 
Mìnkerl
-1 

Kommentare (2)


vgl. die Mundartform Mankale „kleiner Mann“ und den Eintrag Mankerl, die Übertragung auf das Murmeltier infolge seiner häufigen auffälligen Körperhaltung (ähnlich wie beim Namen der afrikanischen "Erdmännchen").
In Kärnten sagt man für kleinen Mann Mankerl oder Manggale.
source: Austria-Forum
Kosenamen: spatzi, schatzi, mankerle, manki (also im sinne von männchen/mankerl nicht monkey!)
source: parents.at

Nicht völlig eindeutig ist's im Folgenden - Manderl oder Murmele, woran denkt die Frau?
Vormittags ging ich in den Wald. Als ich, wieder retour, an den Rauchern an der Türschwelle vorbeikam, meinten sie, dass dort der böse Wolf hause oder gar der Fuchs! „Ja, ich hätte eh ein altes Mankerl getroffen…“ äußerte ich.
source: Purkersdorf online

Koschutnig 18.11.2018


Eine weitere Übertragung des Männleins:

er kam in das zimmer, in dem ich schlief, machte ein bestürztes gesicht, blickte drohend und sagte: "wenn ich dich noch einmal erwische, schneide ich dir dein 'mankerl' weg," 'mankerl'sagte er! ich war einfach perplex, ich war bestürzt, mir stieg angst und grauen hoch
source: Otto Mühl, „Weg aus dem Sumpf“, Autobiographie (1977)

Hingegen:
Ein Mann, ein Kerl, ein Mankerl
Paulus Manker (57) arbeitet hartnäckig an seinem Ruf als Enfant terrible.
source: Neue Vorarlberger Tageszeitung, 7.11.15
Das ist nun weder ein Männchen noch ein Murmeltier und auch kein "Zumpferl". Was mag Werner Krause mit seinem Wortspiel auf Paulus Manker im Sinn gehabt haben, das zu dieser „Mankerl“- Schlagzeile geführt hat?
Vor wenigen Wochen wurde bekannt, dass Paulus Manker in einem tiefen finanziellen Schlamassel steckt und ein Konkursverfahren anhängig ist. [ ...] Staatsanwaltschaft und Kriminalpolizei ermitteln. Künstlerische Kraft komme „von den Unbequemen, den Monomanen, den Chilischoten“, sagte der Berserker in besseren Tagen. Nun ist er drauf und dran, sein eigenes, tragisches Triptychon zu vollenden. Ein Mann – ein Kerl – ein Mankerl.
source: Neue Vorarlberger Tageszeitung, 7.11.15
Könnte da eine Verbindung zu der in Deutschland offenbar existierenden Bedeutung von Mankerl bestehen, die sich hier zeigt:
Gibt es typische Fehler, die man bei Romanzen machen kann?
Meiner Meinung nach schon.
Ich würde diese 'Mankerl' gerne hier sammeln.
In der Hoffnung dass sie so vermieden werden können.
source: Fanfiktion.de

Koschutnig 18.11.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.