0 stars - 1 reviews0

Stoßpartie

die, -, -n

Gruppe, die das illegale "Stoß"-Kartenspiel organisiert


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 07.07.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Stoßpartie

Ähnliche Wörter


Kommentare (3)


Stoßdämpfer – Stoßgebet – Stoßpartie? Ja, da gibt's einen gemeindeutschen Zusammenhang, wenn sich's bei der "Stoßpartie" nicht um das Kartenspiel dreht (z.B. "Durch das plötzliche kräftige Ablösen der unterschrämten Stoßpartie auf breiter Front wurde ein (Kohlensäure-)Ausbruch ausgelöst", "In der zurückgezogenen Grundstellung befindet sich die Stoßpartie mit Abstand oberhalb der Metallschmelze bzw. deren Kruste." "Der Bronze-creme Pfau zeichnet sich durch einen metallisch grün gefärbten Hals und einer stark metallisch bronze schillernden Rücken- und Stoßpartie." u.a.)

Spez. Österreichisch hingegen ist die Stoßpartie als
source: Roland Girtler, Feine Leute (2016)
Bis in die I970er-Jahre spielte man im Prater Stoßpartien, das Gelände wurde zum Anziehungspunkt für Freier, Kleinkriminelle und Schulschwänzer.
source: Salzburger Nachrichten, 2.4.2016
Wenn das Lokal nicht ohnehin der Stoßpartie gehört, kann der Lokalbetreiber für ein geheimes Spielzimmer 200 Euro Miete pro Stunde kassieren.
source: Augustin
Inoffiziell wissen wir, dass er ein paar Baner für sich arbeiten lasst und dass er angeblich a Stoßpartie in einem Café in der Nordbahnstraße kontrolliert.
source: Gerhard Loibelsberger, Todeswalzer.(2013)
In einigem hatte die Stoßpartie auch Ähnlichkeiten mit der Maffia, denn sie musste sich gegenüber den anderen führenden Stoßpartien behaupten und darauf achten, dass sich in ihrem mit den anderen Parteien ausgehandelten Distrikt keine weitere Stoßpartie einrichtete.
source: Roland Girtler, Der Adler und die drei Punkte (2007)
Zu einer Schießerei kam es auch im Juli 1992 in Innsbruck, wo ein „Statthalter" einer Wiener „Stoßpartie" mit einer Schrotladung niedergestreckt und getötet wurde. Dazu war es gekommen, als eine Tiroler Bande die Alleinherrschaft über das illegale Glücksspiel für sich beansprucht hatte. Dies ließ sich die Wiener "Partie" nicht gefallen und schickte eine Schlägertruppe zum "Aufräumen" nach Innsbruck
source: Roland Girtler, Randkulturen. Theorie der Unanständigkeit (1996)

Koschutnig 07.07.2018


Beim Ostbahn-Kurti 1989 geht's ums Spielen selbst:

Triff an Kollegen, der hot´s eilig, weu sei Stoßpartie fangt an.
Sog i: "Bis 20 Blatt bin i dabei, weu i ma's leisten kann.
...
I loß nämlich anschreibm (Er loßt heit anschreibm)
I loß heit anschreibm wos nur geht
Weu ohne Schuidn bin is ned
source: Ostbahn-Kurti, Espressorosi.at
1968, 19. August: Fehde in der Wiener Unterwelt: Johann Pokorny erschießt in der Kaiserstraße den neu gekrönten König der Stoßpartien Johann Schmutzer.
source: Willi Resetarits, Beatles, Bond und Blumenkinder (2003)
Allerdings sind in dieser Chronik Name des Kurzzeit-Stoßkönigs und Datum seiner Ins-Jenseits-Beförderung unrichtg: Geheißen hat er nicht Johann, sondern Norbert Schmutzer und nicht am 19. August, sondern bereits am 18. Jänner 1968 erfolgte seine Patschenstreckung:[/quote:derStandard:https://tinyurl.com/y9m4qjx3]1968:18. Jan.: Johann Pokorny erschießt Norbert Schmutzer im "Bergheim Stüberl". Ende des Interregnums der "Schmutzer Buam".[/quote]
Koschutnig 07.07.2018


Kleiner Tipp, Anführungszeichen dürfen nie innerhalb eines Kompositums (Stoßkartenspiel) vorkommen und sind auch keine Auszeichnungszeichen. Siehe dazu auch http://www.belleslettres.eu/content/zeichensetzung/anfuhrungszeichen.php
Uuser8227cg 09.07.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.