0 stars - 1 reviews0

satzen



rennen


Wortart: Verb
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 11.07.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von satzen

Ähnliche Wörter

stasen
-2 
stessen
+44 
stessen
+55 
stessen
+2 
stessn
+2 
stessn
+2 
stuzn
+1 

Kommentare (1)


Erinnert sich denn sonst noch wer, irgendwohin "g'satzt" zu sein? Mein Lebtag lang hab ich das für kaum erwähnenswerten lokalen Schülerslang meiner Jugend gehalten.

Entdeckt hab ich es immerhin in einem eineinhalb Jahrhunderte alten „2. Versuch“ der „Proben eines Wörterbuchs der österr. Volkssprache“ von Hugo Mareta, enthalten im Jahresbericht des Schottengymnasiums von 1865 ( http://tinyurl.com/y9u8uqk4) ) sowie identisch seltsamerweise auch mit anderen Texten im Anschluss an ein (alt)österr. Mundartwörterbuch, nämlich jenes der Gottschee:
source: Karl Julius Schröer, Wörterbuch der Mundart von Gottschee. II. Weitere Mittheilungen ... (1870)
. Und dazu ein heiteres Beispiel aus der Wiener Presse jener Zeit:
im Zwölferhaus drenten hab' i mit'm Hausthurschlüss'l so auf d' Thür g'haut, dass der Hausmaster voller Schrecken über d' Stieg'n g'satzt kumma is' und g'fragt hat, ob dö Chalupp’n denn hiazt schon demoliert werd'n soll
source: Wiener Leben. Chronik der Tagesereignisse ...(1877)
. Und aus unserem Jahrtausend aus Villach über spielende Hunderl:
die sally und da bello håmt wieda a biessale per gaude gekätscht. die sally ies dem bello ins gnack ghupft und håt seine uhrwascheln dawiescht, nåachan ies se davongsatzt, da bello nåch und håt sie beim schwanzlen gezupft und bei de hientahaxlen einghåltn..
source: Villacher.net, Guestbook, 20.03.2008


Nun jedoch finde ich's zu meiner Verblüffung sogar in der "Schriftsprache" und noch dazu mehrmals im Imperfekt/Präteritum in einem Roman der bedeutenden Steirerin Paula Grogger:
S. 215: Der Maler entriss ihnen den einzigen Amber und satzte zum Brunnen.
S. 131: Was ... mehr hörte man nicht, denn er satzte schon zum Tor hinaus, und dies mit dem ganzen Anhang.
S. 153: ...und satzte auch schon über Stock und Stein, Farnmist, Wildlosung...
S. 389: Das Tier schlug aus und satzte mit dem erschrockenen Reiter im wohlvertrauten Zickzackgeschlängel den Urwald aufwärts
source: Paula Grogger, Die Räuberlegende (1929/1977)


Dieses "satzen" steht sicher in unmittelbarem Zusammenhang mit Duden-Bedeutung 10 von "Satz" : [großer] Sprung; großer [eiliger] Schritt - und eine solche Eilbewegung haben wir ja auch im Wort " jem. nachsetzen" (= nachjagen) - wieso eigentlich "-setzen?
1682 schrieb Johann Beer:
Man satzte ihm mit zweien reitenden Knechten eilfertig nach, aber der Fuchs wußte ohne allen Zweifel mehr Löcher als eines, darum war er vor dasmal unmöglich einzuholen.
source: Johann Beer, Die kurzweiligen Sommer-Täge. (1682/ 1963)

Koschutnig 11.07.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.