1.3 stars - 12 reviews5

Wịmmerl

das, -s, -

Gürteltasche


Wortart: Substantiv
Tags: umgangssprachlich,
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 08.05.2017
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 28%  
Bewertungen: 7 4

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Wimmerl

Ähnliche Wörter

Wammerl
+39 
Weimberl
+6 
Wimmerl
+16 
Wimmerl
+80 
Wimmerl
+4 
Wimmerl
+1 

Kommentare (2)


Wie ein Wimmerl (Pickel, Pustel) auf dem Wimmerl (scherzhaft:Bauch) getragen:
Bevor die Outdoor-Mode anglifiziert wurde, gab es bereits das »Wimmerl«, das Skifahrer über oder unter dem Anorak. Nicht ein Pickel oder Mitesser war gemeint, sondern eine wurstförmige Reißverschlusstasche, die an einem Gürtel um den Bauch gebunden wurde. Im Wimmerl transportierte man in den achtziger Jahren die Geldbörse, den Labello, die Skigebietspässe, unter Umständen einen Apfel. In den Hütten, in denen damals ausschließlich Pommes und Germknödel serviert wurden, lagen die Wimmerl aufgereiht wie tote Kaninchen.
source: Martin Amanshauser, Falsch reisen. Alle machen es. 100 Geschichten (2014)
In jenen Zeiten, als das Tourengehen im Wienerwald noch ein Ganztagsabenteuer war, trugen wir bei solchen Ausflügen Nierentaschen umgeschnallt, in denen Steig- und Gleitwachs verstaut war und die ›Wimmerl‹ oder ›Banane‹ genannt wurden.
source: Bruno Seiser, "Das Ränzlein wacker umgeschnallt". Das Comeback der Nierentasche aus der Reihe Nachrichten vom Promenadendeck, Folge 67, Wirtschaftswoche, Band 50 (1995), zitiert nach Wikipedia
Wie die „Vogue" in ihrer neuen Ausgabe meldet, gilt der „Touristen-Look" als Trend der Stunde. Und zwar der richtig peinliche, mit „I love N.Y."- Leiberl und umgeschnalltem Bauch-Wimmerl.
source: News 31 (1999)
Wer's drauf anlegt, kennt natürlich die einschlägigen "Verstecke". Wenn da auch Pässe etc. rein sollen, ist die Auswahl nicht soo groß. Es gibt so "Wimmerl" wie früher beim Skifahren, die man außen trägt, sind aber dadurch natürlich recht exponiert.
source: Reisefrage.net


Vgl. Skiwimmerl
Koschutnig 08.05.2017


Für mich wars die "Gürteltasche" beim Schifahren, die wurde allerdings am/in der Taille über dem Gesäß getragen und der "Gürtel" vorne verschlossen.- Es hat damals nichts mit dem Sicherheitsaspekt zu tun gehabt.
Xuser2564fq 10.04.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.