5 stars - 1 reviews5

Zwetschke

die,
[ Zwetschkn ]

Pflaume


Wortart: Substantiv
Besser: 1262
Kategorie: Essen und Trinken Natur
Erstellt von: bleame
Erstellt am: 08.07.2011
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zwetschke

Ähnliche Wörter

Zwetschke
-1 
Zwetschke
+1 
Zwetschke
+53 

Kommentare (5)


Anderes Problem...
Die Suchfunktion hat sich gegenüber früher stark verschlechtert. Deshalb kann es bleame kaum verübelt werden, dass sie (er) sich nicht mühsam bis zu "Zwetschke" durchgeklickt und - gescrollt hat, um festzustellen, was es schon alles gibt.
klaser 08.07.2011


Gibt's schon! Suchtipp @ bleame u.a.
Da waren vorher bereits 19606 Einträge!. Neues ist schon wirklich rar geworden.Will man also sehen, ob ein Wortvorschlag nicht bereits vorhanden ist, unter "Suchen" 1) als ersten Versuch das ganze Wort eingeben
2) dann nur einen wichtigen Wortteil, z.B. "zwetsch" oder "wetsch"3) danach die "deutsche" Bedeutung.
Dadurch sind dann nämlich vorhandene Einträge leichter zu entdecken:
"Zwetschke"* http://www.ostarrichi.org/buch-1321-19607-Zwetschke.html (seit 2005)* Zwetschke (seit 2002!)
Koschutnig 09.07.2011


die deutsche Übersetzung
für die Zwetschke ist meiner Ansicht nach die Zwetschge. Pflaume ist der Überbegriff.
dingle 09.07.2011


Auch die "Quetsche" ist eine Zwetschke/Zwetschge/Zwetsche
z.B. im (fränkischen) Elsass. s. http://www.vinsetco.de/bild315.html
"Hochdeutsch" wurde aus mittelhochdt. "tw" ein "zw", in manchen mitteldeutschen Gebieten aber en qu[kw]; daher haben wir aus diesem Dialektgebiet das Wort "quer", aber das querliegende "Zwerchfell"
Koschutnig 09.07.2011


kindgerecht:
http://kiwithek.kidsweb.at/index.php/Zwetschke
JoDo 11.07.2011





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.