Kommentare (7)
."Hey, Alter…werf mir doch mal ne Schaumrolle rüber."
aus Nordrhein-Westfalen ."Schlicht ein Dosenbier. Passt am besten zu 0,5l Dosen" schreibt MundMische.de
http://mundmische.de/bedeutung/19808-SchaumrolleAls
"Schaumrolle = Dosenbier" aber hier bereits seit 2009 vorhanden.
Auch nach evtl. erfolgter Korrektur des Eintrags mit Angabe der Aussprache auf -n sollte der Abwärtsdaumen nicht "zurückgesetzt" (=Denglisch) werden, denn selbst wenn das Wort kein Import aus dem binnendeutschem Jargon sein sollte, wird es
nicht spezifisch österreichisch, wenn es in einer Beilage des STANDARD aufgegriffen wird:
"
Der Kellner stellt noch zwei Bier her. "Bitte sehr, die Herren, zwei Schaumrollen". Onkel Gustav lacht, und mir wird gleich wieder schlecht. (Der Standard/rondo/20/01/2006)
Dass in Hollabrunn offenbar das wiederverwendbare Bierglas der Alu-Dose vorgezogen wird, ist immerhin löblich!
Koschutnig 18.06.2011
Die alkoholische Variante habe ich
durch kalorienreiche Nahrung ersetzt.
Die Schaumrolle ist in D meines Wissens selten wenn überhaupt in Nutzung.
Das vergleichbare süße Teil in Form und Geschmack ist dort die Schillerlocke.
Bilgelik570 19.06.2011
Sind.......
Wien 18 der
Thumbsdown und die Wertung jetzt noch passend?
Alle Kriterien erfüllt...
Koschutnig: "Auch nach evtl. erfolgter Korrektur des Eintrags mit Angabe der Aussprache auf -n sollte der Abwärtsdaumen nicht "zurückgesetzt" werden"
dürfte hiemit sowie auch deine bisherige Wertung entfallen.
Bilgelik570 19.06.2011
Nicht ident, doch blätterteigschillerlockenähnlich.
Der wundersame Wandel der Schaumrolle vom herben Getränk zur süßen Konditoreiware:Allerdings:
Schillerlocken, auch Schaumrollen, sind ein tütenförmiges Gebäck aus Blätterteig, das gesüßt mit Schlagsahne oder Creme, ungesüßt mit Ragouts, Salaten oder Pürees gefüllt wird.(WP) Und "tütenförmig" bezeichnet in dieser Definition noch die ursprüngliche Kegelform der Tüte, nicht die Form der inzwischen viereckig gewordenen dt. Einkaufs-Plastik-"Tüte". Eine süße Schillerlocke ist demnach zwar eine Art Schaumrolle, unsere walzenförmige Schaumrolle aus röhrenförmig gebackenem Blätterteig, der mit Baiser ( Eiklar und Zucker ) gefüllt wird,
hat jedoch nicht die Form der Schillerlocke, die nach Friedrich Schillers angeblicher Haartracht benannt ist - Abb. s
http://tinyurl.com/693szge - wie eben auch jene Fischdelikatesse, die Bauchlappen des Dornhais, die sich beim Heißräuchern röhrenförmig eingerollt und am Ende gekrümmt haben und so an die Nackenhaare (
Zotteln?) des Poeten gemahnen.
Koschutnig 19.06.2011
"Schlotfeger"
nennt man in Deutschland die mit Schokolade überzogenen Schaumrollen.
http://www.uni-protokolle.de/Lexikon/Schaumrolle.html Koschutnig 19.06.2011
Grüß dich koschutnig,
die Übersetzung habe ich weiter verfeinert aufgrund deiner Anregung.
So stelle ich mir gemeinsame Arbedit vor, Eintrag ständig wenn möglich verbessern, verfeinern!
Perfektionisten gibt es in der Regel recht wenig die gleich alles "perfekt" eintragen.
Die vorschnelle Abwertung wie bei mir in Unmassen geschehen ist echt nervig!
Der Daumen und Wertung scheinen aus Sturheit ewig zu verweilen. tz tz tz
Bilgelik570 21.06.2011
Die Bezeichnung "Schaumrolle" (f) für eine mit einer Masse aus Eiklar und Zucker gefüllte Blätterteigrolle ist österreichisches Standarddeutsch.
die Schillerlocke (de)
das Cornet (ch)
(Variantenwörterbuch)
Standard 25.06.2016