3.7 stars - 68 reviews5

abgebrannt



pleite


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 02.07.2005
Bekanntheit: 81%  
Bewertungen: 57 7

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von abgebrannt

Kommentare (3)


Allgemeindeutsch gebräuchlich!
- http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~abgebrannt%20sein&suchspalte[=rart_ou]"umgangssprachlich; Seit dem 16. Jahrhundert wird das Partizip, das sich zunächst auf die durch Feuer vernichtete Habe bezog, auch auf Menschen angewandt, die alles verloren haben. In der Satire "Wunderliche und wahrhaftige Geschichten Philanders von Sittewald" des Johann Michael Moscherosch aus dem Jahre 1643 heißt es dazu: "Ein gut Gesell beklagte sich, daß er abgebrannt sei. Das sei nach Feldsprach soviel, daß er umb alles kommen und verarmt sei." Die Redensart ist Ende des 18. Jahrhunderts in Studentenkreisen aufgegriffen worden"- http://www.duden.de/rechtschreibung/abgebrannt"Synonyme zu abgebrannt
arm, mittellos; (umgangssprachlich) blank, schlecht/knapp bei Kasse; (österreichisch und schweizerisch umgangssprachlich) stier; (umgangssprachlich scherzhaft) bankrott, pleite, ruiniert; (salopp) machulle"
Compy54 05.12.2013


"Dreimal umgezogen ist einmal abgebrannt" sagt ein deutsches Sprichwort
- http://www.focus.de/immobilien/wohnen/umzug/dreimal-umgezogen-ist-einmal-abgebrannt-deutschland-zieht-um-kommentar_id_5962407.html
"Umzüge kosten noch mehr. Kaputte, zerkratzte Möbel. Wer dreimal umgezogen ist hat so viel verloren wie ein Mensch dessen Wohnung in der Mitte seines Lebens abgebrannt ist. Wochen der Arbeit vor und nach dem Umzug. Bücher, die man nie wieder findet, Unterlagen die verloren gehen. Ich warne jeden davor aus seiner Heimat, dem Ort an dem er geboren wurde, weg zu ziehen. Die Industrie hätte gerne den unzugswilligen Arbeitssklaven nur rechnen tut es sich nie. Ich bin wegen Arbeit viermal umgezogen und was hat es gebracht? Gut, ich habe Arbeit, die mit Schulden finanziert wird. Lasst es Leute!"
Übersiedeln oder Umziehen ist oft sehr teuer. Hat man das mehrmals hinter sich gebracht, ist es besser, nicht zu sehr über das dabei verloren gegangene Geld nachzudenken - siehe Sprichwort Titelzeile. Oder man folgt dem Rat des oben zitierten "FOCUS"-Lesers.
Compy54 02.10.2014


Das Adjektiv "abgebrannt" ist gemeindeutsch (Standard in at, ch und de) für gmd. "zahlungsunfähig, bankrott".

Das Adjektiv "pleite" ist umgangssprachlich in at, ch und de. Die Bedeutung österreichischer Wörter muss natürlich mit standarddeutschen Begriffen, möglichst gemeindeutschen, übersetzt werden.
.
Standard 28.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.