1.7 stars - 3 reviews5

Goam



schlechtes Fahrzeug


Erstellt von: zott
Erstellt am: 19.12.2007
Bekanntheit: 27%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Goam

Ähnliche Wörter

gama
+6 
Gmoa
+4 
gmua
+2 
gmui
+1 
Gummi
-1 
Gummi
+2 
Kahm
-2 
Kauma
+1 
Kim
-1 
Kimm
+2 
kimm
+2 
kimmb
+2 
Kimme
+1 
koam
+4 
Komih
+2 
kuam
+3 
kum
+2 
Kum!
+1 

Kommentare (3)


Hab das Wort heut' das erste Mal gehört, in Sabine Stiegers Lied „Radl im Dreck“:

„Und i wü goa ned liagn, s'Lebn is a Goam, den muasst ziagn...“

Man lernt nie aus. :)
gickalruafa 01.06.2017


Kommt diese Bezeichnung zufällig von der dänischen Automarke Gorm? https://de.wikipedia.org/wiki/Gorm_(Automarke)
gickalruafa 01.06.2017


Ich denk, ich hör, dass diese "Goam"-Sängerin auch ein [b] mitsingt, also "Garben" [goɐm] (wie beim Scherben, der in Wien und Umgebung unverstanden zum "Scherm" reduziert worden ist). Wie aber ist geht's vom Feuerstoß
Blumenstrauß, Bund,Gebinde,Büschel, Busch, Knäuel, Packen, Paket, Ballen, Stapel, Strauß, Strohbund zum Fahrzeug???

Oder ist sie jemand wie gewisse Ö1-Sprecherinnen, die nicht aufhören, von immer neuen "Grisen" zu berichten: Ist das, was da im "Radl im Dreck" gezogen werden muss, vielleicht das, was auch von jenen b>Kärrnern gezogen wurde, die dann am Wiener Südtor ihre Waren feilboten, weshalb das Tor im 14. Jh. vorübergehend zum "Kärner Tor"*) volksetymologisiert wurde: ein Karren [koɐn] in mittelbair. Aussprache?
"Ein Grieche ist ein Kriecher nicht" war übrigens einer der Sätze, die einst die Pflichtübung "Technik des Sprechens" für Wiener Germanistikstudenten so unangenehm machten. Sprecher/innen des "erfolgreichsten Kulturradios" sollten's auch üben!

*) s. etwa http://tinyurl.com/y8t2pvr5, S. 76
Koschutnig 02.06.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.