5 stars - 4 reviews5

Sack, der



Tasche, die (eines Kleidungsstückes)


Erstellt von: shadow
Erstellt am: 14.11.2007
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Sack, der

Ähnliche Wörter

Sekkatur
+3 
Zeck, der
+5 

Kommentare (6)


@Brezi..
Habe wie Du siehst deinen Ratschlag aufgegriffen und gar in die Tat umgesetzt. Eigentlich wenn ich ehrlich bin, eine gute Idee dies so einzutragen. Parallel zu meinem "Mantelsack" in friedlicher Koexistenz, das passt doch schon. LG -sh-
shadow 14.11.2007


Alles klar
und nach deiner Erklärung auch stimmig für mich. Ich verpflanze bzw. Verändere dann gleich die Kommentare, damit sie wieder passen.
Brezi 14.11.2007


Und für alle, die auch ein Blick über den Rhein interessiert
In der Schweiz heißt das auch Taschengeld "Sackgeld".
Und das Engl. und das Frz. unterscheiden ebenfals zwischen den zwei Arten von Taschen: (bag/pocket bzw. sac/poche).
Brezi 14.11.2007


Ist für mich ein Daumenwort! Lg meli
Meli 15.11.2007


Was, bitte, ist ein Daumenwort? Jedenfalls dürfte Sack in dieser Bedeutung auch in nördlichen Teilen des deutschsprachigen Raums gebraucht werden. Also nix ostarrichi.
joeditt 16.11.2007


Finde es eh wunderbar, aber leider....
...scheint das doch zumindest früher allgemeindeutsch gewesen zu sein. Grade die Erwähnung MANTELSACK weckte bei mir die Erinnerung an einen alten Kanon, der sich beim Googeln als deutsche Volksweise entpuppte. Hier der Text:

Ich armes welsches Teufli
bin müde vom Marschieren
bin müde vom Marschiern
Ich hab verlorn´ mein Pfeifli
aus meinem Mantelsack
aus meinem Mantelsack
Ich glaub´ ich hab´s gefunden
was du verloren hast
was du verloren hast

(Kanon zu drei Stimmen, aus dem 18. Jahrhundert)auch in dieser Schreibweise: Ich armes welsches Teufeli
Halawachl 04.08.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.