5 stars - 3 reviews5

Lappalịe

die, -n
[ Lappaliie, Lappalie ]

Lappạlie


Wortart: Substantiv
Erstellt von: bessawissa
Erstellt am: 28.05.2007
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Lappalịe

Kommentare (2)


Kann sein, daß das ein sehr lokal eingrenzbares und damit unbedeutendes Wort ist, aber ich habe diese (bewußte) Verzerrung des Wortes "Lappalie" im breiten, eher tiefen Wiener Dialekt gehört. Womöglich liegt auch nur ein Wortspiel vor wie bei "zum Bleistift" oder "Intellenz", "Unität" oder Ademie" :-) Abgesehen davon gibt es ja richtig schwierige Worte, wie z. B. Linoleum, das je nach Bildungsstand, Lust, Laune und geographischer Breite am "o" oder am "e" betont wird. Warum wird übrigens Dorotheum am "e" und Petroleum am "o" betont? (Ich weiß es nicht.)
bessawissa 28.05.2007


Petroleum, Dorotheum
Dorotheum wird wie Museum betont, weil es eine Parallelbildung zu allen sonstigen griechischen Örtlichkeitsbezeichnungen auf "-eion' wie 'Erechteion, Ode(i)on usw. ist.

Petroleum kommt hingegen von petra (Stein) + oleum (Öl), ist also lateinisch und heißt nichts anderes als Stein- oder Mineralöl. Und da das e in 'oleum' kurz ist, wird nach allen Regeln von Gaar-Schuster-Studeny das o betont. So einfach kann es sein.

Die in Wien fast richtige Falschbetonung "von Linoleum" (linum = Lein oder Flachs, also bedeutet Linoleum "in ausgehärtetes Öl getränktes Leingewebe, was es ja früher auch war). hat eine gute Seite, sie ermöglichte nämlich Maxi Böhms Worterklärung: Mausoleum = Bodenbelag für Nagetiere. Und wenn wir schon beim Spinnen sind: würde Petroléum am e betont, dann müsste man es deuten als "Tempel der Erdölindustrie", und da gäbe es einige Gebäude auf der Welt, die diesen Titel verdienten.
Brezi 28.05.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.