4.7 stars - 59 reviews5

Letscho

das, -s,

geschmortes Paprikagemüse


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Meli
Erstellt am: 27.05.2007
Bekanntheit: 92%  
Bewertungen: 55 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Letscho

Ähnliche Wörter

Latsch
-1 
Latsche
+2 
Loatsch
+2 
Lotsch
+41 
Lutschi
+2 

Kommentare (7)


Wird zwar in Ö häufiger gegessen als in D,
heißt aber dort ganz genauso und kommt auch dort von ungar. 'lecsó', was dasselbe heißt.
Brezi 28.05.2007


Ergänzung:
Wort wurde eingesetzt, weil es im nordbadischen Raum wo ich aktuell lebe, nicht bekannt ist.
Wird hier nur gereicht zu Paprikaschnitzel als Beilage ohne einen Eigennamen dafür zu haben.
Meli 28.05.2007


Na dann war ich voreilig. Tut mir ehrlich leid!
Ich habe nicht berücksichtigt, dass manches, was in Ö selbstverständlich ist, anderswo als exotisch gilt, auch wenn man es gleich schreibt. War mein Fehler! Ich hoffe, du hast in deinem Exil im Nordbadischen auch ein bißchen Freizeit zum Genießen der schönen Seiten dieses Landstrichs und bist nicht ausschließlich für SAP unterwegs.
Brezi 28.05.2007


Ein Wort aus meiner Kindheit....
Ich freu mich, dass dieses Wort hier ist. Es erinnert mich an meine Kindheit. In der ehemaligen DDR kennt Letscho wirklich jeder. Interessant, das es Gegenden in D gibt wo es gar keinen Namen hat...
Jana 18.03.2010


Bestätigung
:"Ich werde häufig gefragt, was Letscho ist, gerade auch im Zusammenhang mit Soljanka. Letscho ist ein in der DDR sehr beliebtes Gericht aus Paprika, Tomaten, Pfeffer, Salz und einigen anderen Dingen. Letscho hatte sich als Beilage zu Grillgerichten, Schnitzel (Zigeunerschnitzel) oder Steaks (Zigeunersteak), aber auch als Zutat zu einer Soljanka durchgesetzt. ... Um mir den Aufwand zur Zubereitung von Letscho zu ersparen, kaufe ich immer fertiges Letscho im Glas. Als typisches Ostprodukt ist es in den alten Bundesländern allerdings schwieriger zu bekommen."
http://www.torstenmaue.net/letscho.html
Koschutnig 18.03.2010


Daß das Letscho ( Lecsó) in der DDR so verbreitet war,
liegt vermutlich darin, daß ein Urlaub am Balaton eine der wenigen Möglichkeiten war, in´s Ausland zu kommen. Mich würde nur interessieren, wie weit nördlich Paradeiser noch reif werden. Im Ruhrgebiet (genau gesagt Bochum), wo ich als Ferialpraktikant tätig war, wurden sie nämlich zum Leidwesen der begeisterten Heimgärtner nicht reif!
System1 20.03.2010


FELIX Letscho mit rotem, grünem und gelbem Paprika, Zwiebel und Tomaten in einer pikant-würzigen Sauce zeichnet sich durch frischen Geschmack und vielfältige Kombinationsmöglichkeiten aus.
FELIX Letscho wird nach traditionellem Rezept zubereitet und ist servierfertig.

source: felix.at

Joachim_Dorner 04.03.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.