Thema: Binke , Pinke

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Binke , Pinke
25.02.2008 von zott

Binke , Pinke
25.02.2008 von zott

Hallo ,
Brauche von euch mal Hilfe.
Möchte gerns das Wort Binke oder Pinke eintragen mit der Übersetzung Astloch ?
Oder gibt es da ein anderes Wort dafür in D ?
Wird bei uns verwendet z.b. ist das ein pinkertes Brettl.
vd im voraus und lg zott

Re: Binke , Pinke
27.02.2008 von 1xEUROPA

Binke kenne ich aus Deutschland nicht, Pinke ist ein umgangssprachliches Synonym für Geld.

Grüße vom Hamburger aus Wien
Werner

Re: Binke , Pinke
22.06.2008 von Koschutnig

Ich bin dem faszinierenden Link-Hinweis von JoDo gefolgt - und damit's den Nächsten nicht so schwer mit dem Zurückkommen ins Forum fällt, hier das Ergebnis seiner/meiner Recherche:

Aus der Oberpfalz ein Rat, wenn man ein Gerstenkorn hat:
Durch ein Astloch schaun und sagen: "Binkenlöcherl, vertreib mir mein Wernlöcherl". und dazu gibt's die Erklärung "Die Binke ist der Ast eines Brettes, der gewöhnlich später heraus fällt."

Also: Brett mit Astloch in die Hausapotheke! - Die Binke aber auch ins OSTARRICHI -Wörterbuch? - "pinkert" würde mir jedenfalls gut gefallen, denn in der Oberpfalz sagt man sicher "binkrich" . Und daham ist daham, Hausapotheke oder Wörterbuch.

K

Re: Binke , Pinke
23.06.2008 von zott

Hallo K.....
danke jür dein interesse, war auch schon auf dieser seite , die ist super. hab auch alles durchgelesen das mit der hausapotheke und so. manches wusste ich schon, trotzden danke und lg aus dem w4tel zott

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.