Thema: Für Sprachbegeisterte: Anmerkungen zu Schmellers Wörterbuch

Ostarrichi > Allerlei > Was sonst noch zu sagen ist ...

Für Sprachbegeisterte: Anmerkungen zu Schmellers Wörterbuch
23.02.2008 von Josef

Für Sprachbegeisterte: Anmerkungen zu Schmellers Wörterbuch
23.02.2008 von Josef

Ich möchte gern allen Liebhabern und Liebhaberinnen der bairischen Sprache, vor allem denen, die auch gern ein wenig über Sprache forschen, ein Werk wärmstens empfehlen: Johann Andreas Schmeller, Bayerisches Wörterbuch.

Der Titel, so kann ich mir vorstellen, wird möglicherweise Österreichern recht uninteressant erscheinen, da doch „Bayerisch“ die heute übliche Bezeichnung für alles ist, was mit dem Staat, dem Territorium Bayern zu tun hat – also für Österreich nicht notwendigerweise relevant ist. Doch der Titel ist in dieser Hinsicht irreführend! Schmeller unterschied damals noch nicht zwischen „bayerisch“ und „bairisch“ und er meinte mit seinem „bayerisch“ ausdrücklich den gesamten Sprachraum, den wir heute als „bairisch“ bezeichnen! Das Werk ist also für alle bairisch sprechenden Regionen Österreichs gleichermaßen interessant wie für Altbayern und Südtirol.

Die letzte Auflage (die 2. Ausgabe) des Buches erschien 1877 in München. Es folgte dann eine unveränderte Ausgabe 1939 in Leipzig, schließlich ein Neudruck dieser Ausgabe 1961. Das Werk war bis vor kurzem nicht leicht aufzutreiben. Jetzt aber gibt es einen Neudruck von 2008:

Johann Andreas Schmeller, Bayerisches Wörterbuch, R. Oldenbourg Verlag München, 2008. ISBN 978-3-486-58520-9

Das Werk besteht aus 2 Bänden im Lexikonformat und kostet ca. 90 Euro. Es ist, so viel ich weiß, unbegrenzt lieferbar. (Nein, ich bekomme keine Provision!)

Ein kleiner Wermutstropfen: Sehr junge Leute könnten möglicherweise Probleme damit haben, dass das Werk durchgehend in Frakturschrift gedruckt ist. Ich weiß aus eigener Erfahrung mit meinen Kindern, dass diese Schrift heute nicht mehr von allen wie selbstverständlich gelesen werden kann.

Für weitere Fragen dazu stehe ich jederzeit zur Verfügung - bitte über PN, oder auch hier, öffentlich!
Josef

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.