5 stars - 1 reviews5

Lavourpappn


[ Lawuapapm ]

riesiger Mund/Gosche


Wortart: Substantiv
Tags: wienerisch
Kategorie: Schimpfworte - liebevoll bis leicht
Erstellt von: desisaTopfen
Erstellt am: 28.07.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Lavourpappn

Kommentare (2)


"Lavourpappn" erinnert mich an die "Labergusche" in Deutschland. "Lavourpappn" bzw. "Laberguschen" sind nicht nur Leute mit großem Mund, sie reden viel und sind bei ihrem Geschwafel fast nicht zu bremsen. Sie schwatzen wie Waschweiber.
Zum Vergleich - "Laberguschen" auf deutschen Seiten:
- http://tinyurl.com/mul4kw9 - "Was zeigt zdf.kultur? ... Wiederholungen: Dieter Thomas Geck, die alte Labergusche."
- http://familientagebuch.de/rainer/2009/07.html - "Die Hände, mit denen beherzte Männer gerne die endlose Labergusche zuhalten, fehlen völlig."
Compy54 31.07.2014


"Lavourpappn"
- http://www.zur-wurst.at/wienr-mundart/index.php?option=com_dreispalten&func=display&letter=L&Itemid=567&catid=218&page=1 - die Schreibweise ist hier eine andere!
"Lawurpappn Waschschüsselmund > sagt ja schon alles aus"
- http://kulturraum-banat.de/Persoenlichkeiten/Literatur/Sprachforscher/Temeswarer-Ugs.pdf
"- Lavourpappn ‘große Gosche’, ein Schimpfwort (nach dem frz. Lehnwort Lavoir ‘Waschschüssel’ und Pappen die, mda. derb ‘Mund’, vgl. Halt die Pappen! ‘Halt den Mund!’ ÖWb, 329)"
Zur deutschen "Labergusche":
Labern oder das Gelabere meint sinngemäß das Gerede von Waschweibern, womit der Bezug auf das frz. lavoir bzw. das lat. lavāre gegeben ist.
Compy54 31.07.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.