Primatofon, Primatophon - I-Phone; Handy mit Touch-Screen

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




Weitere Links:

Russwurm


Alexi


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Sinhala und Sri Lanka


Sinhala und Ceylon


Forum and Test


Money Management


Österreich


Travel Community

Language Community

Flights Hotels

Bairisch

      
  

Primatofon, Primatophon - I-Phone; Handy mit Touch-Screen


Österreichisch :

Primatofon, Primatophon

Deutsch :

I-Phone; Handy mit Touch-Screen

 
Eingereicht von :rolandschweiger ( Region : Wien 10.,Favoriten)
Eingereicht am :2012-03-19 23:14:48
Verwendung :ugs
 
Kategorien : noch keine Kategorie




Kommentare
heute in Favoriten in der Tramway gehört. [ von rolandschweiger am 2012-03-19 23:18:33 ]
Es bezog sich auf ein I-Phone, im weiteren Sinne aber wohl auf jegliches Handy welches (fast) ausschließlich per touch-screen bedient wird. In der Tat, wenn man beobachtet wie mit den Fingern wild auf dem Display herumgegrapscht wird, ist der Ausdruck doch echt passend - Primaten-Telefon, da wohl Affentelefon o.ä. zu offensichtlich aufgetragen wäre ...
Schaut euch an, wozu Primaten fähig sind: [ von Compy am 2012-03-21 23:19:06 ]
http://www.bigquestionsonline.com/blogs/heather-wax/zoo-gorilla-plays-with-a-kids-dropped-nintendo - fotografiert von Chris Spicuzza
Super Aufnahme - Compy! [ von JoDo am 2012-03-23 06:41:31 ]
Wird ab sofort weitergeleitet.
hearst, Oida ?!? [ von nicolai am 2012-03-26 22:09:54 ]
Muaß des wiakli sein, daß a jeda verbale Schaaß, den wos iagend a Hoibstoarka iagendwo loßt glei do herinnen publiziat wern muaß ? Außadem hobn´s des sicha vun de Piefke iebanummen !

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2013 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 18:44:14#


Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.