5 stars - 2 reviews5

Die Überfuhr versäumen, Pass auf, dass du nicht die Überfuhr bei mir versäumst


[ De Iwafua vápassn ]

Androhung: Wenn du nicht sofort Ruhe gibst, dann…


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: nachita
Erstellt am: 15.03.2010
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Die Überfuhr versäumen, Pass auf, dass du nicht die Überfuhr bei mir versäumst

Kommentare (2)


Vorschlag:
Ö: Die überfuhr versäumen - A: De Iwafua va´samma - D: Den Anschluss versäumen
Die von dir angegebene Übersetzung mit der Drohung ist AUCH eine Möglichkeit, aber mMn eine Nebenbedeutung (so eine Art Zeitfenster, oder eine endenwollende Gesprächsbereitschaft, die es gilt nicht zu verpassen oder überzubeanspruchen).
JoDo 16.03.2010


Übrigens:
Wenn du den Eintrag mit
die Überfuhr verpassen
abstimmst, dann kann man beide Einträge mit Nummern (1), (2) versehen.
JoDo 16.03.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.