1.7 stars - 6 reviews5

Trippsdrül



Platz oder Ort, an dem nichts los ist


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 23.01.2008
Bekanntheit: 30%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Trippsdrül

Kommentare (8)


Obwohl in Deutschland Trippsdrill..
für einen Vergnügungspark steht ! Mit einigen Attraktionen wie die "Altweibermühle" usw. Also genau das Gegenteil ! -sh-
shadow 23.01.2008


Rechtschreibfehler?
Meintest du etwa -drül (mit r)? So kenne ich es dann auch und würde es mit "fiktiver Ort am A... der Welt" übersetzen.
Brezi 23.01.2008



Meli 23.01.2008


Auch Brezi, hast mich erwischt und hast Recht ! -sh-
shadow 23.01.2008


Tripsdrill
Der Name geht zurück auf den Roman "Die Reise nach Tripsdrill" des Schriftstellers Ludwig Finckh (*Reutlingen 1876 +Gaienhofen 1964). Der Roman erschien 1911.
Josef 23.01.2008


Dass das einen literarischen Ursprung hatte, wusste ich nicht!
Auch zum Schließen solcherart von Bildungslücken ist ostarrichi also gut.
Brezi 24.01.2008


Tripstrill
hier einige interessante Einträge aus einem alten Wörterbuch: http://www.zeno.org/Wander-1867/A/Tripstrill Wie ich das Wort immer verstanden habe, geht es nicht so sehr darum, dass dort nichts los ist (das würde eher auf Gigrizpotschn oder Hintertupfing zutreffen) es wird vielmehr die Fiktivität des Ortes hervorgehoben.
Finstermacher 21.07.2010


Schau, schau,
da hat sich etwas Schwäbisches besonders nach Oberösterreich verlaufen:Folgt man nämlich Finstermachers Link zu Zeno, http://www.zeno.org/Wander-1867/A/so findet man dort aus
Karl Wilhelm Wanders "Deutschem Sprichwörter-Lexikon", Leipzig 1867 unter den zu "Trippstrill" angeführten 5 Beispielen gleich 2 aus OÖ:*"Wart´, ich schick´ dich auf Dripsdrill, wo s´ die Krumpe greha drahn." (Oberösterreich.) =

Ich schicke dich u.s.w., wo sie die Krummen gerade drehen


*" Nach Dripsdrill, wo s´ die alten Weiber jung malen. (Oberösterreich.)" (Das Fasnachtsspiel „Die Weibermühle von Tripstrill“ entstand im Schwarzwald schon 1787) - Und in einem Ort, wo solch gar wundersame Dinge geschehen, ausgerechnet dort soll "nichts los" sein???Ich plädiere allerdings für eine Änderung der Eintragsschreibung dieses fiktiven Ortes, der wohl vom realen württembergischen Ort angeregt wurde, auf das in ganz D mehr oder weniger üblich gewordene "Tripstrill" (sieht man vom Vergnügungspark "Tripsdrill" ab.)
Koschutnig 22.07.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.