5 stars - 9 reviews5

ballestern



Fussball Spielen


Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 25.08.2006
Bekanntheit: 64%  
Bewertungen: 9 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von ballestern

Kommentare (2)


"balestern"
wie man´s eigentlich - wenn überhaupt - schreibt, hat eine erstaunliche Geschichte:
"Sebastian, du heiliger Mann,
schau die Schützen gnädig an;
dieweil sie Dich als ihren Herrn,
mit Stacheln und Balestern ehrn.

Nein, diese Schützen sind keine Stürmer auf dem Fußballfeld. Das ist ein Spruch, der von Salzburger Schützenvereinen stammt.
"Baléster" ist ein altes Wort für die Armbrust, das ebenso (aber weniger volksetymologisiert) von Arcuballista herrührt."...so wollte der Kaiser denen Dames eine andere Unterhaltung machen und ordonnirte ein dergleichen Schießen mit Balestern, wie wir vorn Jahr zu Kittsee gehabt..."Aus der Zeit Maria Theresias: Tagebuch des Fürsten Johann Josef Khevenhüller-Metsch, Kaiserlichen Obersthofmeisters 1742-1776, Band 8, S. 246. http://tinyurl.com/ybpjzye


In Italien war die Armbrust als baléstra zum Spielzeug verkommen und zu einem Schlagstock für ein Ballspiel geworden; davon ist das "Baléstern" abgeleitet, das eine Form des Schlagballspielens bezeichnete.
Um 1900 hat sich dann in Wien der Bedeutungswandel des Wortes vom Schlagball- zum Fußballspielen vollzogen, und inzwischen ist ja auch das veraltet.
Koschutnig 11.02.2010



Koschutnig 11.02.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.