Deutsche Wörterliste T
|
|
|
|
|
| |
| | Deutsch | Österreichisch | | |  |   | T-shirt | Leibchen | | |  |   | T-Shirt | Leiberl | | |  |   | T-Shirt | Leiberl, das/die | | |  |    | T-Shirt | Leibali | | |  |    | T-Shirt (früher: ärmelloses Unterleiberl) | Ruderleiberl | | |  |    | Tabak | Towak | | |  |   | Tábak | Tabák | | |  |   | Tabak zum selber Drehen von Zugaretten | Wuzeltabak | | |  |   | Tabak(s)pfeife | Pfeigerl | | |  |   | Tabak, Zigarette; Bsp: Was rauchstn du fir a Kraut? | Kraut (2) | | |  |    | Tabak, Zigaretten | Hei | | |  |   | Tabakfabrik in Linz | Tschickbude | | |  |   | Tabakladen | Trafik | | |  |    | Tabakladen | Tabaktrafik | | |  |   | Tabakladenbetreiber | Trafikant | | |  |   | Tabakpfeife | Tschedra | | |  |    | Tabakvertrieb, Tabakverkauf | Tabakverschleiß | | |  |   | Tabellenführer | Leader | | |  |   | Tablett | Serviertasse | | |  |   | Tacker | Klammermaschine | | |  |  | Tacker | Klammerlmaschine | | |  |    | tadellose Bilanzen bzw schuldenfrei | hochweiss | | |  |    | Tafelessig aus aus Weingeistessig, Weinessig und 4 Prozent Apfelsaft | Hesperidenessig | | |  |   | Tag zwischen Feiertag und Wochenende, wird oft freigenommen, um ein langes Wochenende zu haben | Zwickeltag | | |  |   | Tage zwischen Weihnachten und hl. 3 König | Schlankeltage | | |  |   | Tage-bau usw | Tag-bau/blatt/geld/löhner u.a. | | |  |   | Tagedieb , Der | Tagdieb, Der | | |  |    | Tagegeld | Diurnum | | |  |    | Tagelöhner | Touweara, Togwerker, Tagwerker | | |  |    | Tagelöhner im der Verwaltung, Bezieher eine Tagegeldes | Diurnist | | |  |    | tagen | tägeln | | |  |    | Tagesdecke | Bettüberwurf | | |  |   | Tagesschau | ZIB - Zeit im Bild | | |  |   | tägliches Feuilleton der Kleinen Zeitung | Amanda Klachl | | |  |   | tägliches Feuilleton der KRONEN-Zeitung | Herr Strudl | | |  |    | Taglichtnelke | Kikeriki | | |  |    | Taglichtnelke | Eslfuchz | | |  |    | tagsüber | untertags | | |  |   | Tagträumer | Tramhaperter | | |  |   | Taille, die | Mitte, die | | |  |   | Talsenke | Doigföll | | |  |    | Tand, Tinnef, unnützes Zeug | Bofel | | |  |    | Tanke | Tankstö | | |  |   | Tannenzapfen | Tschurtschen | | |  |    | Tannenzapfen | Tschurtsche, Tschurtschen | | |  |   | Tannenzapfen oder auch zum Kopf | Tschuatschn | | |  |   | Tante Josefa | Pepitant, Pepi-Tant | | |  |   | Tanzboden | Tonzbodn | | |  |    | tanzen | drehen | | |  |   | Tanzfläche, die | Tanzboden, der | | |  |   | Tanzveranstaltung zum 5./6. Dezember | Krampuskränzchen | | |  |   | Tarifvertrag | Kollektivvertrag | | |  |   | Tarock höchste Karte | Skis | | |  |   | Tasche, die (eines Kleidungsstückes) | Sack, der | | |  |   | Taschenbillard (Männer,die durch die Hosentasche die Hoden zurechtrücken) | Toschnbilljar (spielen) | | |  |    | Taschendieb | Taschlzieher | | |  |   | Taschengeld | Transcherlgeld | | |  |    | Taschenlampe | blizn | | |  |   | Taschenlampe oder Licht allgemein | Funsen | | |  |    | Taschenmesser | Feanka | | |  |    | Taschenmesser, gefertigt in Trattenbach/OÖ | Zauckerl | | |  |   | Taschentuch | Schneuztuch | | |  |   | Taschentuch | Schneuzhodern, Schneizhadan | | |  |   | Taschentuch | Rotzfetzn | | |  |   | Taschentuch | Schnäuzfahne | | |  |   | Taschentuch | Schneuzfahne | | |  |   | Taschentuch | Schneuzquadrat | | |  |   | Taschentuch | Socktüchl | | |  |   | Taschentuch | Rotzfahne | | |  |   | Taschentuch | Sacktüchel | | |  |   | Taschentuch | Schneizhodan | | |  |   | Taschentuch | Schneizfetzen | | |  |    | Taschentuch | Schneuzgatte | | |  |    | Taschentuch | Rüsselfetzen | | |  |    | Taschentuch | Rotzkescha | | |  |   | Taschentuch, das | Schneuztiachl, das (Schneiztiachl) | | |  |   | Taschenzieher Dieb | Taschlziaga | | |  |   | Tasse | Häferl | | |  |    | Tasse | Häferl | | |  |   | Tasse | Häferl | | |  |   | Tasse | Schale | | |  |  | Tasse | Heferl | | |  |    | Tasse | Schalale | | |  |  | Tasse (Viertelliter) | Häferl | | |  |   | Taster (Schalter) | Kipper (Schalter) | | |  |   | täte | tatat | | |  |    | tatenlos herumsitzen oder -liegen | umherpflestern | | |  |   | Tätigkeit der Kinder zum Unschuldigenkindertag am 28.12 | biseln | | |  |   | Tätigkeit der Kinder zum Unschuldigenkindertag am 28.12 | schappen | | |  |   | tätowieren | pecken | | |  |   | Tätowierter | Gstrickta | | |  |   | Tätowierter, Person welche (stark) tätowiert ist | Peckta | | |  |   | Tätowierung | Peckerl | | |  |   | Tätowierung | Beckerl | | |  |   | Tätowierung / Tattoo | Peckal | | |  |   | Tätowierung am unteren Rücken | Arschgeweih | | |  |   | Tätowierung am unteren Rücken | Arschvignette | | |  |   | Tätowierung am unteren Rücken | Schlaumpnstempl | | |  |    | tatsächlicher Lohn | Ist-Lohn | | |  |   | tätscheln | tatschkerln | | |
|
|
|
FORUM •
.NET •
.COM • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Letzte Aktualisierung: 00:49:21#
Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.